Wednesday, August 31, 2016

Wednesday 31st August 2016

Idioms:
previous: мати спільні риси характеру, інтереси та проводити багато часу разом
today: FLOG a dead horse - марно витрачати зусилля на щось заздалегідь неуспішне
next: Pigs might fly.

Homophones:
previous: 1) жито; 2) віскі vs 1) перекошена (посмішка); 2) дотепний жарт
today: saver vs savour - 1) той, хто постійно заощаджує гроші; 2) (як суфікс) - те, що допомагає заощаджувати (час, гроші, енергію) vs 1) повільно насолоджуватись (чимось); 2) насолода; 3) приємний смак
next: spade vs spayed

STUDENTS
Masha
towel - полотенце
ball filled with water - шарик, наполненный (с) водой
volleyball court - волейбольная площадка
toss - подкидывать (мяч вверх)
competitor - соперник
One team tosses the ball and the opponent team must catch it
must (только в настоящем времени) vs have to = должен
so vs sew
запрещать = блокировать
If I have an apple I divide it and share it with my friend.
occasion - случай = event
I have to go
урбанизация - увеличение городской территории
Папа сейчас носит ЦИВИЛЬНУЮ одежду.
'Hullabaloo [халебеЛУ:]'
muffle - приглушать (звук)
what on earth - что, черт побери
It sounded
crowd - толпа
curious - любопытный
commotion - нервный движняк
wrong - 1) неправ (про человека); 2) неправильно (про ситуацию)
quiet - тихий
quiet+en (down) - утихомирить
никто не мог - no-one could
was making a noise - шумел (класс)
imply [імплай] - подразумевать
anger [ернгер] - злость
dis+approval - неодобрение
director - режиссер
refuse - отказался
promotional work - "раскруточная" работа
apologise - извиняться
harsh - грубый (голос, слово)
strange - странный




No comments: