Saturday, March 26, 2016

Saturday 26th March 2016

Idioms:
previous: нацьковувати дві ворожнечі групи для того, щоб отримати вигоду
today: With friends like you, who needs ENEMIES? - Хиба потрібні вороги, коли є такі друзі, як ти?
next: I/You wouldn't wish sth on anyone/my/your worst enemy.

Homophones:
previous: ангар vs вішалка (для одягу)
today: hart vs heart - олень (самець) vs серце
next: haw vs hoar vs whore

STUDENTS
Kirill (4)
OxT1 W.B.
p.49 e.2 Ці речення правдиві чи фальшиві? Виправ фальшиві речення.
1 Аліна не любить теніски.
2 Її улюблені кольори є фіолетовий та зелений.
3 Вона ніколи не носить спортивного одягу.
4 Вона носить чорне взуття в школу.
5 Вона ненавидить свої кросівки.
ПИСЬМО (ЯК ПРОЦЕС)
Слова-посилання = займенники
Займенники: I, we, you, they, he, she, it
p.49 e.3 Замініть слова, виділені курсивом.
ПРАВИЛО: займенники вживаються для того, щоб не повторювати вже згадані слова.
1 Джим вдягнутий у сірі штани. Вони (сірі штани) є для школи.
2 С'ю любить носити свої (її) джинси, коли вона відпочиває.
3 Мій брат носить кофту до школи. Вона (кофта) є блакитною та зеленою.
4 Мені подобаються футболки. Вони (футболки)
p.49 e.4 Напиши про когось, кого ти знаєш і одяг, який вони носять. Використовуй письмовй гід, щоб допомогти тобі.
My cousin Dania loves jeans. He doesn't like wide (широкі) trousers.
NB: відео чат

M&H
I am at work. - Я є на роботі.
I work at an office. - Я працюю в якомусь офісі.
I work at the office. - Я працюю в цьому офісі.
in - місцезнаходження об'єкта.
at - зайнятість
called - 1) минулий час: дзвонив, дзвонила; 2) названий якимось іменником або ім'ям.
She is (called) Marina. - Вона є названою Марина.
She called Marina. - Вона подзвонила Марині.
I am called Igor.
I called Igor.
It is my ticket. - Це є мій білет.
Its color /калер/ is orange. - Його (цього білета) колір є оранжевий.
calls - 1) дзвінки (множина іменника); 2) (він, вона, воно) дзвонить  (дієслово)
has not = hasn't /хезнт/ (he, she, it)
Неправильні дієслова мають ТРИ ФОРМИ:
1) початкова форма
2) минулий час (форма минулого часу однакова для всіх осіб)
3) третя форма

Rozgon (1) (1,5)
father vs farther
‘Love Hurts’ Nazareth
NB: Babysitter1; Бойфренд з майбутнього; Наташа Купер
обертатися (навколо фіксованої осі)
rear-end (v.)
sweetbread
sweet bread???
sweetie pie
incessant rain/noise/complaints
Ronnie’s ‘Fresh from the bakery’
the lowdown
low-down
Ти є набитий сильно. – You are hurt badly.
shawty
If you mess with him, you’re toast.
threat – 1) погроза; 2) погрожувати
toasted = stoned = baked

Alexey (3)
Grammarway4
p.8 e.2
p.8 e.3
2 go smts
8 usually read
9 should always lock
Я не намеренно.
p.9 e.4
2g/3f/4a/5/7h/8c/9b
re+hear+se – репетировать
temporary – тимчасовий
within a specific time period which is not over at the time of speaking – впродовж конкретного часового періоду, який не є завершений під час розмови
playп’єса
p.9 e.5
Черепахи живуть дуже довго.
2 have been reading/haven’t finished.
3 are going
4 am having
5 have been washing
6 have broken
7 add/mix
8 has used
9 have been living/have lived
11 am going
12 has been teaching/has taugh
p.9 e.6
2 has chosen
3 am packing
4 am leaving
5 has booked
6 have waited/have been waiting
7 have finished
8 have borrowed
9 am becoming
Keys p.224




No comments: