Friday, January 29, 2016

Friday 29th January 2016

Idioms:
previous: look like a drowned rat
today: a DROWNING man will clutch at a straw - людина, що тоне, вхопиться і за соломинку
next: leave sb high and dry

Homophones:
previous: earn vs urn
today: eery vs eyrie - дивний, лячний vs гніздо стерв'ятника

STUDENTS
Stas (1)
pic-your-wits
Clothes
пасок
сережки; кульчики
перчатки
key+ring - ключ+ кільце - брелок
кишеня
neck+lace - шия+шнурок - намисто
wallet - гаманець
Bedroom
alarm clock - будильник
blanket - ковдра
bunk bed - двоповерхове ліжко
duvet - пухова ковдра
sheet - простирадло
single bed - односпальне ліжко

Nikita (2)
pick-your-wits
Animals
bending - згинання
cleaning - прибирання
climbing - повзання по чомусь
laughing - сміх
stretching - розтяжка
working - робота
Food
chips (br.) - картопля фрі
Household objects
cooker - кухонна плита
fridge - холодильник
hair dryer - фен
iron - праска
jug - глечик
mop - швабра
plug - "вилка" = штекер
rug - килимок
scissors - ножиці
vase - ваза
Sushi Spell
men - чоловіки
hope - сподіватись
great - чудово
lost - загублений
queen - королева
Beet the Keeper

Ann
Моїй подружці Кейт подобається Вася.
приготувати, організувати - put on
Ви можете на покладатись. - You can rely on me.
rely+able = reliable
move+able = movable - той, що можна рухати
excite+able = excitable - той, що легко починає хвилюватись
тоді - then
relly on sb = trust sb
worth vs worse - вартий (чогось, когось) vs гірший ніж
bad-worse-the worst
то (на відстані) - that
мати тенденцію - tend = have a tendency
chocoholic
пафосний, шикарний - posh
термін - 1) слово; 2) відрізок
той, хто є - somebody who
Ну, не тільки (лише) це.
He is always picking his nose. - Він завжди колупається в носі.
decoration vs decorating
really vs actually
Close Shave
cut-cut-cut - різати
a bit of = a little bit
cycle - їздити на велосипеді
run out - вибігати
right - 1) правильний; 2) права (рука); 3) гаразд (ОК); 4) "прямісінько"
right now - прямо зараз = негайно
right here - прямо тут
Crikey! - Боже мій!
hit-hit-hit - вдаряти
close - 1) закривати; 2) близький
shave - голитись
shaving gel - гель для гоління
shaving foam - піна для гоління
razor - лезо, бритва
avoid - уникати
close shave - a dangerous situation that almost happened, but it didn't.
almost - майже
Тобі пощастило!
near+ly - майже
accident - нещасний випадок
Exactly! - Саме так!
Ми бігли, щоб встигнути (спіймати) на поїзд.
manage = can
get on - сідати на літак, поїзд, корабель
get in vs get on
fast - швидкий
miss - 1) промазати; 2) сумувати
as = when = while - тоді, як; під час; коли
cross (the road) - перетинати дорогу
I was crossing the road. - Я переходила дорогу
narrow escape - "вузька" втеча
fall off - впасти (з чогось)
Hold on! - Зачекай!
blunt - тупий (ніж, лезо)
sharp - гострий
as ... as - такий ... як
as sharp as a razor - така гостра, як лезо
mean - мати на увазі
sharp-witted - кмітливий
unlike - не такий, як; на відміну від


Andriychuk (4)
NB: Offspring’s ‘Starring at the sun’; Porky Pork; Maniac Subsidal; Kids aren’t all right; Stein’s Gate; Katawa Shoujo; Baskin Robbins; “The Social Network” movie
ZNO №3
t3
scoop – ложка, щоб набирати морозиво
scooper – продавець морозива з ложкою
rural – сільський
lot походження
filling station
ванільно-шоколадна стружка
продавець
сірий, невеселий
розквіт
bar attendant
flight attendant
cloakroom attendant
зараховувати (в університет)
t4
sustain = support
ствердження
інфраструктура
take on – accept responsibility
повідомляти
exodus
Grammarway4
p. 126
instead of - замість
Close Shave – Бути на волосині від біди, неприємності
run out – вибігати
Crikey – Oh, my! Oh, boy! Oh, God! Oh, dear!
razor = blade
narrow escape – «вузька» втеча = ледь вдалося втекти, врятуватись, уникнути біди, трагедії, невдачі
1) тупий; 2) грубий
1) гострий; 2) кмітливий

Nastia M.
'Full Blast'
W.B.
p.6 B.
bad-worse-the worst
good-better-the best
little-less-the least
ever - будь-коли
large = big
as ... as - такий самий ... як - вживається, якщо два об'єкта мають однакову якість, рису. Прикметник вживається в початковій формі.
p.6 C.
lazy - ледачий
слово one вживається, щоб не повторювати вже згадане слово.
difficult - важкий
definitely - безумовно
The Monkey and the Crocodile
Одного разу була мавпа, яка жила в апельсиновому дереві біля річки. Це дерево давало більше фруктів ніж будь-яке інше дерево в джунглях і ці фрукти були свіжішими та солодшими, ніж фрукти на будь-яких деревах.
Кожного дня, коли мавпа їла ці фрукти, вона була дуже щаслива. Вона могла не лише їсти ці фрукти, але він міг кидати трішки фруктів в річку, коли його друг, крокодил, пропливав мимо. Крокодил і мавпа витрачали багато годин, сидячи на березі річки та розмовляючи і з часом (in time) вони стали найкращими друзями.
Крокодил завжди брав трохи фруктів додому своїй дорогій жінці. Вони любила апельсинові фрукти так сильно, що вона стала залежною від їх смаку та свіжості. Одного дня вона подумала: "Якщо мавпа їсть ці фрукти кожного дня, тоді плоть (м'ясо) мусила також буди солодкою на смак, особливо її (мавпи) печінка. О, я хочу спробувати печінку мавпи". Вона думала про це і думала про це, поки вона не змогла більше терпіти цього.
Нарешті, вона сказала своєму чоловікові: "Я хочу посмакувати печінку мавпи. Будь ласка, принеси її в дім, так, щоб я змогла задовольнити (вгамувати) свій голод".

Dima (2)
When did you have your hair cut? - I had my hair cut yesterday.
DPA №11
Writing
NB: Everest
It's a film based on real events.
The whole group reached the peak.
reach vs rich - досягати vs багатий, багатій
descend - спускатись
They were caught be the storm.
I was in a tourist camp last week. It was my first trip without my folks and it was really exciting. The most unusual and unpleasant thing was the absense of all conviniences. I mean central heating, hot water, gas and, of course, a comfortable loo. But, you know, it was important for me to test my ability to live without any help.
My dear friend. If you like to have any active rest like this, first of all, do not forget to take as much money with you as possible. :) Sure, it is a joke. To be serious, take with you things like warm clothes, a sleeping bag, matches, canned food and, if possible, a good mobile phone.
Yours sincerely,
Dima
match - 1) сірник; 2) з'єднувати; 3) спортивна гра
DPA № 7
Writing
put - 1) ставити; 2) класти
so far - наразі, 


No comments: