Thursday, May 26, 2016

Thursday 26th May 2016

Idioms:
previous: потрапити в погані руки
today: FALL off/ drop off the radar - випасти з поля зору (= втратити увагу до чогось)
next: fall on deaf ears

Homophones:
previous: петля vs лупа
today: loot vs lute - грабувати, мародерствувати vs лютня
next: made vs maid

STUDENTS
Helen (1) (1,5)
досягати - 1) achieve (успіху); 2) reach (пункту призначення)
reach vs rich
in an hour - через годину
той, хто - someone who
Хто сказав тобі це? - Who told you that?
Who is it from?
Here we go again.
what+ever - будь-що
who+ever
which+ever
where+ever
Діма, залишайся вдома, поки я не подзвоню. - Dima, leave/stay at home until/till I call you.
if 50%
when 100%
Help yourself!
Till you drop.
sore - те, що спричиняє біль, тому є набряклим
tissue
Gol. № 313 revision
see sb off
I hope it will not change for the worse.
realize = understand
і-е-а
Extr@ Ep.3
mousse
come true - здійснювати (мрію)
May all your dreams come true!
in the background - на задньому фоні
in the foreground - на передньому фоні
keep going - зберігай рух = не зупиняйся
хороша спроба
toe /тоу/ - палець на нозі
Keep it up! - Не відставай!



No comments: