Thursday, April 21, 2016

Thursday 21st April 2016

Idioms:
previous: збір інформації потайки
today: Beauty is in the EYE of the beholder - На колір та смак товариш не всяк.
next: give sb glad eye

Homophones:
previous: знав vs новий
today: knight vs night - лицар vs 
next: knit vs nit

STUDENTS

Helen (2) (1,5)
wet - мокрий
feet - ступні
Wet feet cause cold. - Мокрі ступні спричиняють нежить.
Smoking can cause cancer.
apparently 
1) можливо
2) насправді; в дійсності
used to say = is used to say = this word is used to say - це слово використовується (є використаним)
you have been told vs you have told
although = but - хоча, однак
certain = sure - впевнений
He has had enough of England
seems to be true - здається правдою
Mirra, you seem to be tired. Are you OK?
badly - 1) погано; 2) сильно (про поранення, образу)
hurt - завдавати болю
-less - надає слову протилежного значення
life+less
law+less
Love hurts - Кохання завдає болю
delay - затримувати
cancel - скасовувати, відміняти
due to = because (of)
He leaves vs green leaves
NB: Непряма мова

Mirra (2)
Це є одне фото мене та моїх друзів.
front - перед (чогось)
Я є попереду.
Моє ім'я є Джулія і я є десятирічна.
Хлопчик біля (next to) мене є Пал.
Він є десятирічним також.
Інші (the other) дві дівчини зі (with) мною є Хелен та Фіона.
Вони є одинадцятерічними.
Ми є всі в одному класі.
Кейт не є моєю сестрою.
S.B.
p. 18
Episode 2 Вони зустрічають двох дивних дітей.
meet - зустрічати(сь)
Де є ви з? = Звідки є ви?
Є ви британці?
Ми є клуніанці.
Ви є в Клунії.
Episode 3 Кріша та Джуни сім'я є дуже великою.
Це є дивовижно
Episode 4 Джуна та Кріш є наляканими.
Що трапилось?
Episode 5 Де є магічний пульт?
HW: S.B. p.18 comic читати; p. 19 e.1-2







No comments: