previous: бути тінню самого себе у минулому (мати дуже поганий вигляд, наприклад, після хвороби)
today: cost an arm and a leg/a small FORTUNE - коштувати дуже дорого
next: one step forward, two steps back
Homophones:
previous: 1) топити/тонути; 2) падати; 3) копати; 4) зіпсувати якусь подію vs 1) синхронізація; 2) синхронізувати
today: slay vs sleigh - 1) жорстоко вбити; 2) (особливо в газетах) вбити когось vs сани
next: sloe vs slow
STUDENTS
Nikita (1)
‘English Grammar’
p.4-5
noun [наун] – іменник
proper – власний
ocean [оушн] – океан
France [френс] – Франція
museum [м’юЗІЕМ] – музей
sun [сан] – сонце
What nationality [нешенеліті] are you? – I am Ukrainian.
Easter [істер] – Пасха
people vs pupil [п’юпл]
table vs desk
‘Upstream’ Beginner A1+
p.4
listen – слухати
and – і
repeat [ріПІ:Т] – повторювати
talk [то:к] – розмовляти
How do you spell it? – Як ти спелінгуєш (= називаєш по літерам) це?
double [дабл] – подвійний (літера/цифра)
HW: вивчити записані слова; вміти називати слова по
літерах; OxT1 WB p.3 e.1
Bogdan (home)
5:15 – quarter past five
5:19 – nineteen (minutes) past five
5:45 – quarter to six.
tip sb off = warn sb
catch – caught – caught – ловити
cough vs caught – кашляти vs спіймав
like – 1) любити; 2) як
buy – bought – bought
Passive Voice = be + verb+ed/3
by (в пасиві) – ким
with (в пасиві) – чим (яким інструментом або матеріалом)
solve – вирішувати (проблему/математичну задачу)
sell – sold – sold
of – кого/чого
Spain = it = is
dinner = it = was
build – built – built – будувати
bridge – міст
pigeon – голуб
postman – листоноша
invent – винаходити
chase – наздоганяти
‘I’m just ordinary’
phrase vs saying vs expression vs term
‘Miss Peregrine’s home for peculiar
children’
peculiar = strange/unusual – дивний/незвичний
It comes from the movie ‘Miss
Peregrine’s home for peculiar children’.
This film tells about children with
special powers and evil (злі) beings (істоти) who want to hurt them.
human being – людська істота = людина
Я знала (knew) (що) ти був одним з нас (us) коли ти був
народжений
Це є час (= Настав час) для тебе щоб
вивчити те, що ти можеш.
Тебе було народжено, щоб захистити нас.
Визначення (definition) (чого) слова ‘ordinary’
Воно не відрізняється.
Але, за фактом (= насправді) він може
врятувати (save)
їх.
Super Kill (3)
thirst vs first
other
найвищу
тренувати(сь)
Dania practices the guitar every
day.
займатись плаванням
man vs husband
woman vs wife [вайф]
Гаразд!
I told Lilia that I didn’t charge my
telephone and left it at home.
Біжіть, ви, двоє.
OxT1 Progress Test 1-4
p.162
Читання
«Наші (our) хобі»
Цього тижня в (програмі) «Поговоріть Про Це!» три дитини розповідають
(tell-told-told) нам (us) про їхні хобі.
Люсі, 11
Мої хобі є фотографування.
Я є у фотографічному клубі в школі.
Це є дуже цікаво.
Ми робимо чорно-білі фотографії.
Я маю дорогу камеру.
Це є подарунок на день народження (birthday present) від моїх
батьків та дідуся з бабусею.
Я люблю робити фото людей.
Моя мама стає злою (злиться), коли я її
фотографую.
Райан, 9.
Моє хобі є дуже дешеве.
Я збираю листівки (postcards).
Я маю приблизно (about) 200 листівок з країн усього світу (all round the world).
Мій батько пілот літака, і він
надсилає/присилає мені багато листівок.
Я люблю дивитись на різні малюнки/фото.
Моя улюблена листівка є від (from) друга у Нью-Йорку.
Це є дивовижне місто.
Лілі, 10
Мої хобі є слухання популярної музики та
співання.
Я завжди слухаю (to) радіо та співаю пісні.
Я люблю Брітні Спірз (дуже).
Вона є фантастичною співачкою та
танцюристкою.
Я знаю всі слова її пісень.
Моя мета (ambition) є бути відомою зіркою теж.
Іноді мої друзі та співаємо разом (together).
Це є добре весело.
‘Muddy Puddles’
George, let’s (давай) find (знайдемо) some (трохи/якісь) more (більше) puddles.
Peppa and George are having a lof of
fun.
Peppa has found a little puddle.
George has found a big puddle
find – found [фаунд] – found – знаходити
Look, George, there (там) is a really (дуже) big puddle.
George wants to jump into the big
puddle first.
Stop, George. I must check if it is
safe for you.
Good. It is safe for you.
Sorry, George, it is only mud (бруд/болото)
No comments:
Post a Comment