Thursday, June 25, 2015

Iron Man (movie)

Kunar Province, Afghanistan
court-martial - трибунал, військово-польовий суд
pull over and snuff me - зупинитись та придушити мене
snuff sb out - US (slang) kill sb - вбити когось
You intimidate them - Ви лякаєте їх.
I couldn't have called that. - 
I mean, I'd apologize, but isn't that what we're going for here? - Я маю на увазі, що мені слід було б вибачитись, проте, це не для цього ми сюди приїхали?
I'm an airman. - льотчик
I have a question to ask.
I'd be out of job with peace. - Якби був мир, я би був безробітним.
you went 12 for 12 with last year's Maxim cover models?

00:04:20
visionary - провидець, мрійник, зайдиголова
geek - комп'ютерний зануда
steal the spotlight - 
circuit board - монтажна плата
He graduated summa cum laude from MIT.
The passing of the titan. - Смерть титана.
lifelong friend and ally Obadiah (Овдій)Stane
steps in to fill the gap
prodigal son - блудний син
Tony Stark take reigns at 21.
is anointed the new CEO - є "помазаний" (назначений) новим генеральним директором.
Tony ushers in a new era for his fathre's legacy. - Тоні розпочав нову еру заради спадщини свого батька.
robotics - робототехніка
ensure freedom - забезпечувати свободу
liaison - повірений, уповноважений
mentor - наставник
Apogee Award
Thanks for the save.
Work it! - Клас!!! Так тримати!!!
two craps
line away
color me up
you can count on it - ти можеш на це розраховувати

00:07:33
render unto Ceasar - кесарю кесареве
Vanity Fair Magazine
Christine Everheart - Leslie Bibb
It's an imperfect world - цей світ не ідеальний.
beam - балка
Rehearse that much? - Довго це вчили?
first-hand (firsthand) - з власного досвіду
Peace means having a bigger stick than the other guy. - "Мир" означає, що ти маєш більшу палку, аніж інший хлопець.
the Manhattan Project
profiteer - спекулянт, визискувач
intelli-crop - генетично-модифіковані продукти
You ever lose an hour of sleep your whole life? - Ви хоча б трішки спите в своєму житті?
scattered clouds - розсіяні хмари
waist-to-shoulder high line - хвилі для серфінгу як по пояс, так і по плече.
Jarvis
Pepper Potts

00:10:49
Give me an exploded view. - Дай мне трёхмерное изображение.
I'll keep you posted. - Я повідомлю вас про це.
like a champ - спокійно
hustle
Jackson Pollock
MIT
commencement speech - промова на церемонії вручення дипломів
harangue - просторікувати
deflect - відхиляти
Mulholland Drive
wheels up! - По коням!
platypus - качконіс
sour patch - "кислий хлопчик"

00:13:18
I'm indifferent. - Мені байдуже.
diaper - підгузник
Heat up the sake, will you?
sashimi 
nightcap - склянка спиртного на ніч
incorporate - об'єднувати
proprietary - власницький, патентований, приватний
repulsor - 
let off the chain - спустити з ланцюга
the Jericho
What are you doing up? - Ти чого не спиш?
Way to go! - Це по-нашому.
fun-vee - веселий джип
hum-drum-vee
atrial septum - 
barb - вістря
much less - вже не кажучи
circuit - схема
defiance - демонстративна непокора
soldering station - апарат для пайки
smelting cup - чашка для плавки
precision - точність
Yinsen
arc reactor

00:26:17
flatten - розгладжувати, вирівнювати
good roll - (тут) хороший кидок
Gulmira
pinnacle - вершина
fork right - на розвилці вправо
power sequence
progress bar
hex bolt

00:42:03

No comments: