previous: впродовж надзвичайно довгого періоду часу
today: hardly/barely put one foot in FRONT of the other - ледве-ледве переставляти ноги = бути дуже втомленим
next: know sth back to front
Homophones:
previous: 1) вдарити (комаху пласким предметом) vs 1) ретельно вивчати щось (= готуватись до екзамену); 2) "ботан" (= заучка); 3) скорочення від слів (сильні сторони; слабкі сторони; можливості; загрози) = всі позитивні або негативні сторони бізнесу/справи
today: tacks vs tax - 1) кнопка (мн.); 2) стібок (мн.); 3) галс (мн.); 4) прикріпляти щось кнопками; 5) зшивати; 6) повертати (про вітрильний корабель) vs 1) податок; 2) примушувати когось сплачувати податки; 3) потребувати зусилля
next: tale vs tail
STUDENTS
Kate
beehive – a natural or man-made enclosed
structure
hammer: tool, wooden stick/handle,
iron/steel head, drive (in), nail
linger – take a long time to leave
or disappear
wash up – 1) wash the dishes; 2)
wash yourself/your hands
threshold – 1) entrance; 2) level
un+tidy+ness
aversion
get by – мати достатньо щоб вижити/зробити щось/
досягти чогось з трудом
assume – to accept sth as true
gender
= sex
No comments:
Post a Comment