Wednesday, December 9, 2015

Wednesday 9th December 2015

Tongue-twisters:
previous: The ochre ogre ogled the poker.
today: One-One was a racehorse. Two-Two was one too. When One-One won one race, Two-Two won one, too.

Idioms:
previous: Don't hide your light under a bushel.
today: DON'T hold your breath. - Можеш навіть і не чекати.
next: Don't shoot the messenger.

Homophones:
previous: cereal vs serial - хлібні злаки vs 1) серійний; 2) серіал
today: cheap vs cheep - дешевий vs 1) писк; 2) пищати
next: check vs cheque

WORD OF THE DAY
Cambridge:
today: feedrom - свобода
Мова - ДНК нації:
сьогодні: проноза

STUDENTS
Andriychuk (2)
She sifted thistles through her thistle-sifter.
One-One was a racehorse. Two-Two was a racehorse too. When One-One won one race, Two-Two won one race too.
- I don’t remember.
- Neither do I.
bequeath – pass sth on
платіжна відомість
(формал) гальмувати процес
від чинника до наслідків = від загального до окремого
товарннакладна
1) пробіг машини; 2) витрата палива машиною на певну відстань
компенсувати гроші, збитки
очищувати
«чисте» золото
pure and simple = and nothing else
to feel sad that a person or thing is not present.
bud
ZNO № 21
t1
Natural Pet Medicine
1 цілісний, глобальний
2 ретельно щось розглядати
3 неприємний, важкий
4 заміна
5 традиційний
6 роздуми, припущення
7 страхування
8 неправильне уявлення
9 рецептура
chiropractor
голковколювання
масаж біологічно активних точок шкіри


No comments: