Idioms:
previous: watch paint dry
today: take to sth like a DUCK to water - бути природженим до чогось; виявити у себе природній хист до чогось; охоче поставитись до чогось
next: water off a duck's back
Homophones:
previous: fah vs far
today: fair vs fare - чесний плата vs за проїзд
next: farther vs father
STUDENTS
Inna (2)
Mirra (2)
where - 1) де; 2) куди
person - людина
Sky Park
Kate
Gol. №165
25. Whose is this watch? - It is my clock. And where is my watch? It is on the table.
26. Where is your notebook/laptop? -
u читаємо /у/ в наступних словах: push /пуш/ - штовхати; pull /пул/ - тягнути; put /пут/ - класти, ставити; bush /буш/ - кущ
medium ears.
small rose lips
She is not tall and slim.
HW: First day at school.
Dima (3)
so-so = bad
Як справи? - Неважно. - How are you? - So-So.
Як справи? - Непогано, спасибі. - How are you? - Not bad, thank you./ I'm OK, thank you.
Are you hungry? - Well, a little/ a bit/ a little bit. - Ну, трішки
Пряма мова - це слова людини, які передані слово в слово
Мама сказала,що вона ... - Mother said that she ...
I'm going to visit my granma.
be going to - мати намір
I visited my granny last weekend.
Igor said he had visited his granny last weekend.
Present Contuous - запланована дія в найближчому майбутньому
today - that day
tomorrow - the following day
now - then
will go - would go
must - had to
can - could
Gol. № 311; 313
previous: watch paint dry
today: take to sth like a DUCK to water - бути природженим до чогось; виявити у себе природній хист до чогось; охоче поставитись до чогось
next: water off a duck's back
Homophones:
previous: fah vs far
today: fair vs fare - чесний плата vs за проїзд
next: farther vs father
STUDENTS
Inna (2)
Career Paths ‘Tourism’
U1 About your guest
Listening
Ex6
conversation = dialogue
then – потім
Ex7
I see. – Понятно.
bring-brought-brought – приносити, приводити
Speaking
Ex.8
below – нижче
based – базований
decide – вирішувати
switch = change – помінятись
What are Inna’s achievements in
learning English?
Is she good at learning English?
Що привело вас до України?
Writing
Ex.9
U2 On the phone
Get Ready!
duty – обов'язок
courteous – чемний
PBX – private branch exchange
then – в такому випадку
join – приєднуватись
hire – наймати
greet – вітати
ask – просити
hold on the line – зачекати на лінії
Max (1)
U 18 Shops and shopping
A Kinds of shops
kind /кайнд/ - вид
chemist’s /кемістс/ - аптека
newsagent /н’юзейджент/ - газетяр
word – слово
also /олсоу/ - також
for – для
add – додавати
say – казати
to – щоб
get – 1) отримувати; 2) купувати
paper – 1) папір; 2) газета
do – 1) робити щось; 2) допоміжне дієслово для
утворення запитань та заперечень, яке не перекладається
want /вонт/ - хотіти
want /вонт/ - хотіти
anything – щось
from – від, з
What kinds of shops do you know? – I
know butcher’s, newspagent’s, post office, supermarket, bookshop, baker’s, gift
shop, department store and chemist’s.
B In the department store.
department store – торгівельний центр
large /лардж/ = big
which /вітч/ - який
sell – продавати
sell – продавати
a lot of = many/much
thing - річ
thing - річ
where - 1) де; 2) куди
person - людина
Sky Park
Kate
Gol. №165
25. Whose is this watch? - It is my clock. And where is my watch? It is on the table.
26. Where is your notebook/laptop? -
u читаємо /у/ в наступних словах: push /пуш/ - штовхати; pull /пул/ - тягнути; put /пут/ - класти, ставити; bush /буш/ - кущ
medium ears.
small rose lips
She is not tall and slim.
HW: First day at school.
Dima (3)
so-so = bad
Як справи? - Неважно. - How are you? - So-So.
Як справи? - Непогано, спасибі. - How are you? - Not bad, thank you./ I'm OK, thank you.
Are you hungry? - Well, a little/ a bit/ a little bit. - Ну, трішки
Пряма мова - це слова людини, які передані слово в слово
Мама сказала,
I'm going to visit my granma.
be going to - мати намір
I visited my granny last weekend.
Igor said he had visited his granny last weekend.
Present Contuous - запланована дія в найближчому майбутньому
today - that day
tomorrow - the following day
now - then
will go - would go
must - had to
can - could
Gol. № 311; 313
Alexey (4)
Upstream
condition – условие
condition = if/ whether
Если вы нагреете масло, оно растает. – If you heat butter, it melts.
Если я буду опаздывать, я вам перезвоню. –
If I am late, I will call
you. (I Cond)
Если бы мы были в Штатах, то наш
английский был бы лучше. – If we were in the USA, our English would be better. If I were you, I
would listen to English native speakers every day.
Если бы я вам позвонил вчера, то мы бы
перенесли занятие. If I
had called you
yesterday, we would have changed our timetable.
Если бы я вам
вчера позвонил, мы бы отложили сегодняшнее занятие. – If I had called
you yesterday, we would take the rain check.
clause
= sentence
box
office – касса
row
– ряд
regret
– сожаление
shelter
– приют
take
shelter
omit
– «опускать»
permit
= allow = let – разрешать
loan
– позика, заем
wish
– желание, сожаление, желать, сожалеть
I
wish my mum were here now. = If my mum were here now.
polite imperative – вежливый
приказ
desire – страстное
желание
behavior
– поведение
design
- разрабатывать
No comments:
Post a Comment